pozostawiać

pozostawiać
{{stl_3}}pozostawiać {{/stl_3}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}pɔzɔstavjaʨ̑{{/stl_7}}{{stl_4}}]{{/stl_4}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_6}}pozostawić {{/stl_6}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}pɔzɔstaviʨ̑{{/stl_7}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_26}}vt{{/stl_26}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_26}}vt {{/stl_26}}{{stl_37}}perf {{/stl_37}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_11}}1) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}nie zabrać ze sobą{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_33}}dobytek {{/stl_33}}{{stl_14}}zurücklassen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_11}}2) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}opuścić{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_33}}dzieci{{/stl_33}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_33}}rodzinę {{/stl_33}}{{stl_14}}verlassen{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}zurücklassen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_11}}3) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}zostawić w spadku{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_33}}dom{{/stl_33}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_33}}działkę {{/stl_33}}{{stl_14}}hinterlassen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_11}}4) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}mieć rezultat{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_33}}ślady{{/stl_33}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_33}}wrażenia {{/stl_33}}{{stl_14}}[hinter]lassen{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}zurücklassen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}\pozostawiać po sobie bałagan {{/stl_22}}{{stl_14}}Unordnung hinter sich {{/stl_14}}{{stl_53}}+dat {{/stl_53}}{{stl_14}}[zurück]lassen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}to nie pozostawia [żadnych] wątpliwości {{/stl_22}}{{stl_14}}das steht außer [allem] Zweifel {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}to pozostawia wiele do życzenia {{/stl_22}}{{stl_14}}das lässt viel zu wünschen übrig {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_11}}5) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}wstrzymać się od działania{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}lassen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}pozostawić kogoś w spokoju {{/stl_22}}{{stl_14}}jdn in Ruhe {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}Frieden{{/stl_32}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_14}}lassen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_11}}6) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}zostawić w gestii{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}überlassen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}\pozostawiać komuś decyzję co do czegoś {{/stl_22}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_49}}coś czyjejś decyzji{{/stl_49}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_14}}jdm die Entscheidung in etw {{/stl_14}}{{stl_53}}+dat {{/stl_53}}{{stl_14}}überlassen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_11}}7) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}zachować dla siebie{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}übrig lassen {{/stl_14}}{{stl_51}}
{{/stl_51}}{{stl_22}}pozostawić sobie coś {{/stl_22}}{{stl_14}}für sich etw übrig lassen {{/stl_14}}

Nowy słownik polsko-niemiecki. 2014.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • pozostawiać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, pozostawiaćam, pozostawiaća, pozostawiaćają, pozostawiaćany {{/stl 8}}– pozostawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, pozostawiaćwię, pozostawiaćwi, pozostawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pozostawiać — Coś pozostawia wiele, sporo do życzenia «coś ma wiele braków, wymaga ulepszeń pod wieloma względami»: Nie ma również ucieczki przed technologią cyfrową dla telewizji kablowej. Na razie programy własne operatorów sieci kablowych pozostawiają wiele …   Słownik frazeologiczny

  • pozostawiać — I, pozostawiaćam, pozostawiaćasz, pozostawiaćają, pozostawiaćaj, pozostawiaćał, pozostawiaćany 1. ndk → pozostawić 2. dk «zostawić, porzucić, opuścić wiele czegoś» Turyści pozostawiali w lesie mnóstwo śmieci …   Słownik języka polskiego

  • pozostawić — dk VIa, pozostawićwię, pozostawićwisz, pozostawićstaw, pozostawićwił, pozostawićwiony pozostawiać ndk I, pozostawićam, pozostawićasz, pozostawićają, pozostawićaj, pozostawićał, pozostawićany 1. «nie zabrać czegoś lub kogoś ze sobą, nie ruszyć z… …   Słownik języka polskiego

  • puszczać — ndk I, puszczaćam, puszczaćasz, puszczaćają, puszczaćaj, puszczaćał, puszczaćany puścić dk VIa, puszczę, puszczaćcisz, puść, puszczaćcił, puszczony 1. «przestawać trzymać ręką, zwalniać uchwyt, wypuszczać z ręki» Puszczał rękę dziecka i… …   Słownik języka polskiego

  • opuszczać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, opuszczaćam, opuszczaća, opuszczaćają, opuszczaćany {{/stl 8}}– opuścić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, opuszczę, opuszczaćści, opuść, opuszczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • trzymać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, trzymaćam, trzymaća, trzymaćają, trzymaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mając, ściskać coś w dłoni, ustach, dziobie itp., nie puszczać tego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzymać… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • gradzinować — ndk IV, gradzinowaćnuję, gradzinowaćnujesz, gradzinowaćnuj, gradzinowaćował, gradzinowaćowany techn. «pozostawiać (na powierzchni obrabianego kamienia) ślady dłuta w postaci równoległych, prostych lub falistych bruzdek» …   Słownik języka polskiego

  • móc — ndk XI, mogę, możesz, mógł, mogła, mogli 1. «mieć dosyć siły, środków, zdolności do wykonania czegoś, być w stanie coś zrobić; zdołać» Mogę to podnieść. Czy możesz przyjść jutro? Móc sobie pozwolić na coś. Nie mógł wstać z łóżka. Nie mógł oderwać …   Słownik języka polskiego

  • ostawiać — ndk I, ostawiaćwiam, ostawiaćwiasz, ostawiaćwiają, ostawiaćwiaj, ostawiaćwiał, ostawiaćwiany ostawić dk VIa, ostawiaćwię, ostawiaćwisz, ostaw, ostawiaćwił, ostawiaćwiony 1. daw. «zostawiać, pozostawiać» Ostawcie nas w spokoju. Ostawił otwarte… …   Słownik języka polskiego

  • deponować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, deponowaćnuję, deponowaćnuje, deponowaćany {{/stl 8}}– zdeponować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 7}} pozostawiać na przechowanie rzeczy wartościowe (zwłaszcza pieniądze i kosztowności) : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”